Translation of "penso che dovremmo" in English


How to use "penso che dovremmo" in sentences:

Penso che dovremmo chiamare la polizia.
I think we should call the police. Exactly.
Penso che dovremmo smettere di vederci.
I think we need to go our separate ways.
Ecco cosa penso che dovremmo fare.
Now, here's how I think we should get it done.
Penso che dovremmo assecondare questa tua ossessione.
I think we should indulge you in your obsession.
Penso che dovremmo dire che e' mio.
I think we should say he's mine.
Penso che dovremmo informare i superiori della nostra relazione.
I think we should inform the brass about our relationship.
Non penso che dovremmo essere qui.
I really don't think we should be here.
Penso che dovremmo avere un bambino nostro.
I think we should have our own kid.
Perciò non penso che dovremmo essere così ansiosi di prenderle in parola, specialmente quando ci sono 50 gradi e stai indossando un burqa.
And so I think we shouldn't be so eager to always take their word for it, especially when it's 120 degrees out and you're wearing a full burqa.
C'è qualcuno in bagno, e penso che dovremmo aspettarlo.
You know, one man's inside and I think we ought to wait for him.
Prima di atterrare, penso che dovremmo discutere la retribuzione.
Before we dock, I think we ought to discuss the bonus situation.
Penso che dovremmo seguire quelle frecce.
I think we should follow those arrows.
Penso che dovremmo lasciare tutto com'è ragazzi.
I say we just let sleeping dogs lie, guys.
Allora penso che dovremmo divertirci pure noi.
Then I guess we'll just have to entertain ourselves as well.
Strahm, penso che dovremmo dire ad Hoffman, quello che il Detective Kerry ha detto nel suo ultimo messaggio.
Strahm, I really think we should tell Hoffman what Detective Kerry said in her last message.
Penso che dovremmo prenderci una pausa.
I think we should call things off.
Non penso che dovremmo stare qui.
I don't think we should be down here.
Io penso che dovremmo discuterne, per lo meno.
We ought to talk this over, at least.
Se dobbiamo andare alla festa, penso che dovremmo prepararci.
If we're gonna to that party, we should probably get ready.
Penso che dovremmo andarcene da qui.
I think we should get out of here.
Penso che dovremmo vendere la casa.
I think we should sell this house.
Sai cosa penso che dovremmo fare?
You know what I think we should do?
Penso che dovremmo chiamare tuo fratello.
I think we need to call your brother.
Penso che dovremmo capire che e' una minaccia maggiore di quello che pensavamo.
We need to realize he's more of a threat than we gave him credit for.
Penso che dovremmo fare come dice Sawyer.
I think we should listen to Sawyer.
Penso che dovremmo rinunciare alla tv via cavo per un po'.
Here off the coast of... I think maybe we should cut back on the cable for a while.
Penso che dovremmo comprare questo posto e restare qui.
I think we should buy this place and never leave.
Penso che dovremmo parlare ancora un po'.
Well, we should talk some more. Get in the car.
Penso che dovremmo chiederlo a lei.
I guess we should ask herabout that. - Yeah.
A volte penso che dovremmo essere più simili agli Yang.
Well, sometimes I feel like that we should be more like the Yangs.
Penso che dovremmo prepararci alla possibilita' che la cosa non possa continuare sotto minaccia.
I think we need to be prepared for the possibility that we can't follow through with our threat.
Penso che dovremmo parlare con la sua famiglia.
I think we should go talk to her family.
Lo so, ma ora penso che dovremmo tenerla.
I know, but now I think we should keep her.
Si', be', parlando di fare di buon sci, e' stato divertente stare sulla pista per principianti tutti il giorno, ma, sapere, io penso che dovremmo fare una discesa seria, stasera prima di andarcene.
Yeah, well, speaking of good skiing, riding the bunny hill has been fun all day, but, you know, I think I'd like to do... an actual run before we leave tonight.
Non penso che dovremmo restare qui.
I don't think we should be touching it.
Penso che dovremmo provare a starcene tranquilli tutti per un po'.
I think we all need to give peace a chance around here.
Penso che dovremmo correre il rischio.
I think we should take our chances.
Penso che dovremmo fare un discorsetto.
I think we need to have a little talk.
Penso che dovremmo andare tutti a letto.
I'm think we just could go to bed.
Penso che dovremmo dare per scontato che siano i computer a fare i calcoli, e che i conti si facciano a mano solo quando realmente ha senso insegnare alle persone come si fa.
I think we should be assuming computers for doing the calculating and only doing hand calculations where it really makes sense to teach people that.
Io ero abbastanza interessato al greco antico ma non penso che dovremmo forzare l'intera popolazione ad imparare una materia come il greco antico.
I was somewhat interested in ancient Greek, but I don't think that we should force the entire population to learn a subject like ancient Greek.
Non sono qui a raccontarvi questa storia perché penso che dovremmo intraprendere controlli casuali più attenti in tutti gli aspetti di sorveglianza pubblica, anche se penso che sarebbe assolutamente fantastico.
I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome.
Penso che dovremmo studiare tutte le parole, perché quando si pensa alle parole, si possono creare delle belle espressioni da parti veramente umili.
I think we should study all the words, because when you think about words, you can make beautiful expressions from very humble parts.
Il mio punto di vista è, penso che dovremmo smettere di pensare che esista un solo sistema politico -- elezioni, elezioni, elezioni -- che potrebbe renderlo reattivo.
My point is, I think we should get unstuck from the thinking that there's only one political system -- election, election, election -- that could make it responsive.
Potrebbe non essere possibile arrivare a un punto di vista comune, ma penso che dovremmo almeno capire quali sono i problemi da tenere in conto.
It may not be possible to come up with a consensus point of view, but I think we should at least understand what all the issues are as we go forward.
Penso che dovremmo diffondere il coraggio attraverso il nostro lavoro.
I think we should be conveyors of courage in the work that we do.
Penso che dovremmo risolvere tutte le cose, ma non lo facciamo
I think we should do all things, but we don't.
Sapete, il nostro modo moderno di fare le cose ha i suoi vantaggi, ma penso che dovremmo cercare di comprenderne i costi.
And you know, our modern ways of doing things have their advantages, but I believe we should understand the costs.
5.751088142395s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?